Читайте также:

;                Валерию Брюсову Она любила блеск и радость, Живые тайны красоты, П..

Сологуб Федор   
«Пятая книга стихов»

Однако же и после присоединения к России силой оружия с краем этим вовсе не обращались, как с завоеванным. На всем пространстве нашей обширной импер..

Чаадаев Петр Яковлевич   
«Несколько слов о польском вопросе»

Ты давно оставил позади утреннюю зарю отрочества, его нежное цветение, чистый ясный свет, радость неведения и ожиданий...

Оскар Уайлд (Oscar Wilde)   
«Тюремная исповедь»

Смотрите также:

Муромов И. А. Отрывок из книги \'\'100 великих любовников\'\'

Ю. И. Данилин. Мопассан-романист. Предисловие к романам \'\'Жизнь\'\' и \'\'Милый друг\'\'

Занимательные факты

А. Балод. Ги де Мопассан и политтехнология

Все статьи





    Вдова Паоло Саверини жила вдвоем с сыном в убогой лачуге у крепостной стены Бонифачо. Город, расположенный на выступе горы, местами нависшей над морем, смотрит на отлогие берега Сардинии поверх пролива, ощетинившегося подводными скалами. С противоположной стороны города, у его подножия, тянется расселина скалистой гряды, почти целиком его огибающая и похожая на гигантский коридор; она служит портом, так что итальянские и сардинские рыбачьи лодки, а дважды в месяц и старый пыхтящий пароход, направляющийся в Аяччо, подходят к самым домам, пройдя длинный путь между отвесными скалами. Кучка домов выделяется на белой горе еще более белым пятном. Громоздясь над этим страшным коридором, в который не отваживаются заходить большие суда, они кажутся гнездами диких птиц, прилепившимися к скалам. Ветер без устали терзает море, терзает оголенный, весь изъеденный его порывами берег, кое где поросший травою; он врывается также в пролив и опустошает его берега. Полосы белесоватой пены цепляются за черные выступы бесчисленных скал, то тут, то там прорезающих волны, и кажется, будто это клочки парусины плавают и бьются на поверхности воды. Домик вдовы Саверини, примостившийся на самом краю прибрежной скалы, выходил своими тремя окнами на этот дикий и безрадостный простор. Она жила здесь одна с сыном Антонио и собакой Семильянтой. Это была большая тощая сука с жесткой шерстью из породы овчарок. Юноша ходил с нею на охоту. Однажды вечером после ссоры Антонио Саверини был предательски убит ударом ножа, и убийца, Николо Раволати, в ту же ночь бежал в Сардинию. Когда старухе матери принесли тело ее сына, подобранное прохожими, она не заплакала, а долго неподвижно смотрела на него; потом, простерши над трупом морщинистую руку, обещала ему вендетту. Она не захотела, чтобы кто нибудь остался с нею, и заперлась в доме вместе с воющей собакой. Собака стояла в ногах у покойника и выла непрерывно, протянув морду к хозяину и поджав хвост. Она не двигалась так же, как и мать, а та, склонившись над трупом и уставившись на него неподвижным взглядом, плакала безмолвными слезами. Юноша, одетый в грубую суконную куртку, проколотую и изорванную на груди, лежал навзничь и словно спал; но он был весь в крови: кровь виднелась на рубахе, разорванной для оказания первой помощи, на жилете, на штанах, на лице и руках. Сгустки крови прилипли к волосам и к бороде. Старуха мать заговорила с ним. При звуке ее голоса собака смолкла. — Ничего, ничего, я отомщу за тебя, мой мальчик, бедное мое дитя. Спи, спи, я отомщу, слышишь? Это мать обещает тебе! А мать, сам знаешь, всегда держит слово. И она медленно склонилась к нему, прильнула холодными губами к его мертвым губам. Семильянта опять завыла. Она протяжно скулила — заунывно, душераздирающе, ужасно. Так старуха с собакой провели всю ночь. На другой день Антонио Саверини похоронили, и скоро в Бонифачо о нем перестали вспоминать. После Антонио Саверини не осталось брата — ни родного, ни двоюродного.




Страницы: (3) : 123

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Вендетта», страница 1 (прочитано 0%)

«Бесполезная красота», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В порту», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Драгоценности», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дуэль», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Завещание», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мадемуазель Перль», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Марсианин», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мать уродов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Милый друг», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Наше сердце», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ожерелье», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Папа Симона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пышка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Жизнь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бомбар», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Брошенный», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Вальдшнепы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Тем временем:

... Никто и не требовал, чтобы каждый...
     - А что ты умеешь делать? - перебил командир.
     - Я владею лесным и горным ремеслом, - горячо выпалил Дрог, - выслеживанием и охотой.
     Командир изучающе посмотрел на него, а затем медленно произнес:
     - Слушай, Дрог, а что если тебе предоставят еще один, последний шанс получить первый класс и заработать к тому же знак отличия?
     - Я готов на все! - вскричал Дрог.
     - Хорошо, - сказал командир. - Как называется наш патруль?
     - "Атакующий мираш", сэр.
     - А кто такой мираш?
     - Огромный свирепый зверь, - быстро ответил Дрог. - Когда-то они водились на Элбонае почти всюду и наши предки сражались с ними не на жизнь, а на смерть. Ныне мираши вымерли.
     - Не совсем, - возразил командир. - Один разведчик, исследуя леса в пятистах милях к северу отсюда, обнаружил в квадрате с координатами Ю-233 и З-482 стаю из трех мирашей. Все они самцы, и, следовательно, на них можно охотиться. Я хочу, чтобы ты, Дрог, выследил их и подкрался поближе, применив свое искусство в лесном и горном ремеслах. Затем, используя лишь методы и орудия пионеров, ты должен добыть и принести шкуру одного мираша. Ну как, справишься?
     - Уверен, сэр!
     - Приступай немедленно, - велел командир. - Мы прикрепим шкуру к нашему флагштоку и безусловно заслужим похвалу на слете.
     - Есть, сэр! Дрог торопливо сложил вещи, наполнил флягу жидкостью, упаковал твердую пищу и отправился в путь.

     Через несколько минут он левитировал к квадрату Ю-233 - З-482. Перед ним расстилалась дикая романтическая местность - изрезанные скалы и низкорослые деревья, покрытые густыми зарослями долины и заснеженные горные пики...

Шекли Роберт (Sheckley Robert)   
«Охота»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Ги де Мопассан (Guy de Maupassant), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыКраткие содержанияПрямой эфир